• Язык
   

 

Пражский лингвистический кружок: сборник

М.: Прогресс, 1967

Объем (стр):559

 

Постраничный просмотр для данной книги Вам недоступен.

Аннотация

Настоящий сборник содержит наиболее важные и принципиальные работы преимущественно чехословацких языковедов, связанные с деятельностью Пражского лингвистического кружка и отражающие в основном классический период развития этого лингвистического направления до начала последней мировой войны.

Содержание

Предисловие 5
Тезисы Пражского лингвистического кружка. Перепечатаны из кн. В. А. Звегинцева «История языкознания XIX—XX веков...»; разделы 4, 5, 7 перевела с французского В. А. Матвеенко 17
В. Матезиус. О потенциальности языковых явлепий. Перевод с чешского A.A. Лосевой 42
В. Матезиус. Задачи сравнительной фонологии. Перевод с чешского A.A. Лосевой 70
В. Скаличка. О фонологии языков Центральной Европы. Перевод с немецкого Н. Н. Семенюк 84
Й. В а х е к. Фонемы и фонологические единицы. Перевод с английского Т. Н. Молошной 88
Л. H о в а к. Проект нового определения фонемы. Перевод с французского В. 3. Санникова 95
Й. В а х е к. Пражские фонологические исследования сегодня. Перевод с английского Т. Н. Молошной 100
Н. С. Трубецкой. Некоторые соображения относительно морфонологии. Перевод с немецкого П. Н. Семенюк 115
3. Скаличка. Асимметричный дуализм языковых единиц. Перевод с чешского Г. Я. Романовой 119
В. Скаличка. О грамматике венгерского языка. Перевод с немецкого H. H. Семенюк 128
В. Матезиус. Попытка создания теории структурной грамматики. Перевод с чешского Г. Я. Романовой 196
Л. H о в а к. Основная единица грамматической системы и типология языка. Перевод со словацкого Н. А.Кондрашова 210
В. Матезиус О системном грамматическом анализе. Перевод с чешского Г. В. Матвеевой 226
В. Матезиус. О так называемом актуальном членении предложения. Перевод с чешского Г. В. Матвеевой 239
В. Матезиус. Основная функция порядка слов в чешском языке. Перевод с чешского Г. В. Матвеевой 246
Б. Трнка. Несколько мыслей о структурной морфологии. Перевод с английского А. А. Лосевой 266
Б. Трнка. Замечания об омонимии. Перевод с немецкого П. Н. Семенюк 272
В. Скаличка. Исследование венгерских звукоподражательных выражений. Перевод с чешского Г. Я. Романовой 277
Й. М. Коржинек. К вопросу о языке и речи. Перевод с немецкого Н. П. Семенюк 317
Фр. Данеш, Й. Вахек. Пражские исследования в области структурной грамматики на современном этапе. Перевод с английского Т. М. Николаевой 325
Б. Гавранек. Задачи литературного языка и его культура. Перевод с чешского А. Г. Широковой 338
В. Матезиус. О необходимости стабильности литературного языка. Перевод с чешского Г. В. Матвеевой 378
Общие принципы культуры языка. Перевод с чешского А. Г. Широковой 394
Я. Myкaржовский. Литературный язык и поэтический язык. Перевод с чешского А. Г. Широковой 406
Б. Гавранек. О функциональном расслоении литературного языка. Перевод с чешского H. A. Кондрашова 432
В. Матезиус. Язык и стиль. Перевод с чешского Г. Я. Романовой 444
Й. Вахек. К проблеме письменного языка. Перевод с немецкого Т. В. Булыгиной 524
Й. Вахек. Письменный язык и печатный язык. Перевод с английского Т. В. Булыгиной 535
А. Едличка. О пражской теории литературного языка. Перевод с немецкого H. H. Семенюк 544
Список сокращений 557

Рекомендации материалов по теме: нет