Дисциплина: Русский язык Языкознание
Жанр: Учебники и учебные пособия для вузов
Рекомендовано Ученым советом федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный университет» в качестве учебного пособия для студентов вузов
Настоящее учебное пособие содержит основные теоретические сведения о переводе художественных и художественно-публицистических текстов и оригинальные тексты на английском и русском языках. Во второй части даны упражнения, направленные на совершенствование навыков перевода стилистически маркированных единиц оригинала. Третья часть пособия включает в себя задания, направленные на решение основных задач перевода художественной литературы.
Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки 035700.62 Лингвистика. Пособие также может быть использовано студентами других направлений подготовки в качестве дополнительного учебного пособия в курсе специализированного перевода.
Введение | 4 |
1. Основы художественного перевода | 6 |
2. Translation of stylistic devices | 10 |
2.1. Epithet | 10 |
2.2. Simile | 18 |
2.3. Hyperbole | 28 |
2.4. Metaphor | 36 |
2.5. Metonymy | 52 |
2.6. Other figurative devices | 57 |
2.7. Additional exercises | 65 |
2.8. Questions for self-control | 73 |
3. General problems of literary translation | 74 |
3.1. Time Distance | 74 |
3.2. Traits of literature school | 88 |
3.3. Author’s style | 100 |
3.4. Essays | 110 |
3.5. Questions for self-control | 117 |
Список использованных источников | 119 |
Отзывы: нет |
© 2001–2022, Издательство «Директ-Медиа» тел.: 8-800-333-68-45 (звонок бесплатный), +7 (495) 258-90-28 manager@directmedia.ru