Подписка на 1 месяц за 1 рубль!
  • Язык
 

Поэма Эдварда Юнга “The complaint, or night thoughts” и формирование русской переводческой школы в конце XVIII – начала XIX вв: учебное пособие


Дисциплина: История мировой литературы Языкознание Теория и практика перевода Теория перевода

Год издания: 2010
Издательство: Кемеровский государственный университет
Объем (стр.): 87
Возрастное ограничение: 16+
ISBN: 978-5-8353-1018-0

Постраничный просмотр для данной книги Вам недоступен.

Выгрузить: RusMarc / RusMarc (UTF8)
Учебное пособие разработано по курсу «История перевода», для студентов специальности переводоведение, по направлению филология. Пособие посвящено проблеме переводческой рецепции английской поэзии конца XVIII века. Подробно рассматриваются переводы поэмы Эдварда Юнга “The complaint, or night thoughts”, выполненные русскими переводчиками и поэтами конца XVIII – начала XIX вв. Анализируются разные типы переводов – буквалистский, перевод фрагмента, перевод с комментариями, перевод с использованием «посредника», прозаический перевод поэтического текста. Обращение к английской «кладбищенской» лирике соотнесено с эстетическим и художественным развитием русского сентиментализма.
Учебное пособие будет полезно для преподавателей английской и русской литературы и читателей, интересующихся русско-английскими литературными связями.

Отзывы: нет